Antigravity Vs. Dark energy or The paradox of Superman.

Imaginemos que en la vertical de un determinado punto del ecuador, se alza un satélite geoestacionario. Como se sabe, dicho satélite se hallará a una altura aproximada de 36.000km., que es la altura geoestacionaria o lugar en el cual la velocidad orbital es síncrona con la rotación terrestre (cuando el satélite gira en el mismo sentido).

Imagine that in the vertical of a given point in Ecuador, a geostationary satellite rises. As is known, this satellite will be found at a height of 36,000km., Which is the geostationary altitude or place where the orbital velocity is synchronous with the Earth's rotation (when the satellite rotates in the same direction).


Solicitamos la ayuda de Supermán, el cual muy solícito nos la ofrece incondicionalmente. Nos trasladamos al ecuador, justo en el punto de la superficie terrestre sobre cuya vertical se halla el satélite geoestacionario mencionado anteriormente.


We ask for the help of Superman, which offers us unconditionally very solicitous. We moved to Ecuador, just at the point on the earth's surface whose vertical geostationary satellite is mentioned above.


Ahora le  pedimos a Supermán que tome una piedra y, sin apoyarse sobre la tierra, la arroje con una fuerza calculada de forma y manera que ascienda verticalmente justo hasta la altura en la que se halla el satélite orbitando, ni un milímetro más ni menos.


Now we ask Superman to take a small stone and without relying on earth, throw it with calculated strength so hard and so way than ascend vertically right up to the height at which the satellite orbit is, one iota more nor less.


Provistos de escafandra, nos elevamos tras la piedra (imponemos que nuestra masa, como observadores, no interfiera en el experimento). Vemos como la piedra, a medida que se acerca al satélite, va ralentizando su ascenso hasta que se detiene por un instante, justo cuando alcanza su altura. Un instante después, inicia su descenso que se completará, como se sabe, en algo más de 1.4 horas.


Armed with diving, we rise following the stone (we impose our mass, as observers, does not interfere with the experiment). We see the stone, as the satellite approaching, will slowing its ascent until he stops for a moment, just when it reaches its height. A moment later, he begins its descent will be completed, as is known, at just over 1.4 hours.


Y aquí es donde nos encontramos con la paradoja. Si consideramos el instante en el que la piedra ha detenido su ascenso, las condiciones iniciales de ambos sistemas (el satélite geoestacionario y la piedra), son idénticos, no así su "historia" anterior, sin embargo uno sigue orbitando mientras que el otro inicia su caída.


And this is where we find the paradox. If we consider the moment in which the stone has stopped his ascent, the initial conditions of both systems (a geostationary satellite and stone), are identical, not its previous "history", yet one still in orbit while the other starts his fall.


Construimos un segundo experimento. Con la ayuda de Superman, que recolecta una gran cantidad de kriptoacero, un material de extremada dureza y resistencia que sin embargo no manifiesta ninguna masa ni campo gravitatorio, construimos una enorme torre de Pisa de 36.000km. de altura, cuya terraza superior queda justo al lado del satélite geoestacionario de modo que si extendemos la mano desde ella podemos llegar a tocarlo.


We build a second experiment. With the help of Superman, which collects a lot of Kripto-steel, a material of extreme hardness and resistance yet shows no mass or gravitational field, we build a huge tower of Pisa of 36,000km. height, the upper terrace is right next to the geostationary satellite so if stretch out our hands from it can come to touch it.


Emulando a Galileo y de nuevo imponiendo que nuestra masa no interfiera en el experimento, tomamos una piedra de la superficie de la Tierra y ascendemos por la torre hasta alcanzar la terraza. Extendemos una mano que sostiene la piedra recogida en la Tierra justo al lado del satélite geoestacionario.


Emulating Galileo and again imposing our mass does not interfere with the experiment, we take a stone from the surface of the Earth and ascend the tower to reach the terrace. We extend a hand holding the stone collected on Earth, right next to the geostationary satellite.


Podemos estar así un tiempo arbitrariamente largo, imponiendo que las masas del satélite y de la piedra no interfieran entre si ni con el experimento, hasta que nos decidamos a soltar la piedra. ¿Qué sucederá? ¿Se quedará la piedra suspendida orbitando justo al lado del satélite? ¿Empezará a caer hasta alcanzar la superficie en 1.4 horas aproximadamente?


We can be thus arbitrarily long time, imposing the masses of satellite and stone not interfere with each other or with the experiment until we decide to release the stone. What will happen? Will the stone be suspended just off the orbiting satellite? Will start to fall until it reaches the surface in about 1.4 hours?


La respuesta es que la piedra caerá pero entonces surge la paradoja: ¿Cómo es posible que la "historia" anterior condicione el resultado del experimento?


The answer is that the stone will fall but then the paradox arises: How is it possible that the previous "history" condition the result of the experiment?


Únicamente podemos resolver esta paradoja si "aceptamos" que el satélite geoestacionario está "cargado" de energía obscura (yo prefiero llamarla antigravedad).


We can only resolve this paradox if "accept" that the geostationary satellite is "loaded" of dark energy (I prefer to call her: antigravity).


Pero, ¿en qué consiste esa misteriosa energía obscura o antigravedad?.


No es ni más ni menos que la energía cinética acumulada por el satélite: ½ m v².


But, what is it that mysterious dark energy or antigravity ?.


It is neither more nor less than the kinetic energy accumulated by the satellite:


½ m v².


Pero, según sabemos por Einstein (E=mc²), esa energía (½ mv²), aunque en un valor ínfimo debería pesar. Es decir, debería contribuir a que el satélite "cayera" en lugar de mantenerlo suspendido.


But, as we know from Einstein (E = mc²), that energy (½ mv²), although in a very small value should weigh. That is, it should contribute to the satellite "fall" instead of keeping it suspended.


¿Debemos replantearnos la "visión" de Einstein? ¿La energía "pesa"? Es decir, ¿La energía crea campo gravitatorio (E=mc²)?


Should we rethink the "vision" of Einstein? Is energy "weighs"? That is, the energy creates gravitational field (E = mc²)?


Esa es precisamente la postura que postulo: E≠mc². La energía no sólo no genera un campo gravitatorio atractivo, sino que interaccionando con la materia, curva el espacio-tiempo en sentido inverso a como lo hace ésta.


That is precisely the position that I posit: E ≠ mc². Energy not only creates an attractive gravitational field, but interacting with matter, curved spacetime in reverse as it does this.


La ecuación de Einstein únicamente es válida para sistemas en reposo y para transformaciones materia-energía (léase la bomba atómica), pero en general, postulo que la energía no pesa, sino más bien al contrario, la energía es fuertemente repelida por la gravedad y constituye la misteriosa "energía obscura" que tanto buscan los científicos.


Einstein's equation is valid only for systems at rest and matter-energy transformations (read the atomic bomb), but overall, I postulate that energy does not weigh, but rather the contrary, the energy is strongly repelled by gravity and is the mysterious "dark energy" that scientists so seek.


De modo similar a cómo la materia curva el espacio-tiempo "creando" la gravedad, la energía lo curva en sentido opuesto creando la antigravedad o energía obscura.


Way similar to how matter curves space-time "creating" gravity energy the curve in the opposite direction creating anti-gravity or dark energy.


De la ecuación de energía de enlace de un satélite podemos derivar la siguiente si consideramos, en el ejemplo del satélite geoestacionario, que la energía cinética neutraliza exactamente el "peso", o fuerza centrípeta que debería hacer caer al satélite.


Of the energy equation of a satellite link we can derive the following if we consider the example of the geostationary satellite, the kinetic energy neutralizes exactly the "weight" or centripetal force that should bring down the satellite.


Para la física oficial, es la fuerza centrífuga la que se opone al peso. Yo postulo que la energía cinética constituye energía obscura, que al atravesar el campo gravitatorio, de modo similar a como ocurre en el electromagnetismo, aparece una fuerza que se opone al peso y cuyo valor es el siguiente: 
                 mg = mig (1 – v² / vo² ).

For official physics is the centrifugal force that opposes the weight. I posit that the kinetic energy is dark energy, which when passing through the gravitational field, as similar to what happens in electromagnetism , a force that opposes the weight and the value appears as follows:
                 mg = mig (1 – v² / vo² ).

En esta ecuación,  mg es la fuerza resultante que se opone al peso, mi g es el peso local en reposo, v es la velocidad transversal (respecto del campo gravitatorio) y vo es la velocidad orbital local.


In this equation, mg is the resultant force that opposes the weight, mi g is the local  weight at rest, v is the transverse velocity (relative to the gravitational field) and vo is the local orbital velocity.


Podemos simplificar la ecuación antigravitatoria:  m = mi (1 – v² / vo² ).


We can simplify the antigravity equation: m = mi (1 - v² / vo²).


De este modo obtenemos la masa aparente respecto de la inicial en función de la velocidad transversal y la orbital local.


Thus we obtain the apparent mass from the initial function of transverse velocity and the local orbital.


Esa masa puede llegar a ser negativa, si la velocidad transversal es mayor que la velocidad orbital local, y al multiplicarla por el valor de la intensidad local del campo gravitatorio: g, obtendremos la energía obscura o antigravedad generada.


That mass can be negative, if the transverse velocity is greater than the local orbital speed, and when multiplied by the value of the local gravitational field strength: g, we get the dark energy or antigravity generated.

No hay comentarios:

Publicar un comentario